Al escribir un texto, necesitamos encadenar las ideas con marcadores del discurso o conectores que ayudan a organizar mejor el texto.
Una de las dificultades para los hablantes de portugués es emplearlos correctamente, pues es confuso su significado y uso. Una estudiante elaboró una tabla comparativa con los conectores en español y portugués, que permite comprenderlos mejor y facilita la vida:
Conectores o marcadores del discurso
por Vanessa Oliveira Tavares
Español | Portugués |
Sin embargo Sin embargo, el juez ha estimado que existen indicios de su participación delictiva y le ha incluido entre los aforados. | Porém / No entanto / Todavia Porém, o juiz considerou que há indícios de sua participação no crime e o incluiu entre os autuados. |
Todavía La polémica sobre aquella sorprendente decisión de la pareja desencadenó un debate ético en todo el mundo que todavía parece estar muy lejos de finalizar. | Ainda A polêmica sobre aquela surpreendente decisão do casal desencadeou um debate ético em todo o mundo que ainda parece estar muito longe de terminar. |
Además Además de Milutinovic, se ha juzgado a otros cincos ex altos cargos serbios, quienes sí han sido condenados. | Além de Além de Milutinovic, foram julgados outros cinco ex altos cargos sérvios, os quais foram condenados. |
Mientras El tribunal ha ordenado la liberación de Milutinovic, mientras que el resto de los acusados han sido condenados por todos los cargos presentados en su contra. | Enquanto O tribunal ordenou a liberação de Milutinovic, enquanto que o resto dos acusados foram condenados por todas as acusações apresentadas contra eles. |
Aunque En su primera entrevista anticrisis, Medvédev recurrió a un lenguaje enérgico para dar la impresión de controlar la situación, aunque se avecinen tiempos difíciles | Embora Em sua primeira entrevista anticrise, Medvédev recorreu a uma linguagem energética para dar a impressão de controlar a situação, embora se aproximassem tempos difíceis. |
En cuanto En cuanto a los precios, tanto las expectativas de los empresarios como los consumidores se estabilizaron, interrumpiendo la senda decreciente iniciada en verano de 2008. | Em relação a Em relação aos preços, tanto as expectativas dos empresários quanto dos consumidores se estabilizaram, interrompendo o caminho decrescente iniciado no verão de 2008. |
Aún / todavía Milosevic murió en 2006, antes de que se emitiera el veredicto en su juicio, lo que otorga aún más relevancia al juicio de hoy. | Ainda Milosevic morreu em 2006, antes que se emitisse o veredito do seu julgamento, o que outorga ainda mais relevância para o julgamento de hoje. |
Hasta El objetivo de Obama es el de reducir este déficit hasta 533.000 millones de dólares para el 2013, lo que supone un 3% del PIB estadounidense. | Até O objetivo de Obama é reduzir esse déficit até 533.000 milhões de dólares para 2013, o que supõe 3% do PIB estadunidense. |
De hecho De hecho, recalcó que la investigación de Garzón no se podía comparar con el caso Filesa de financiación ilegal que afectó al PSOE. | De fato De fato, ressaltou que a investigação de Garzon não poderia se comparar como caso Filesa de financiamento ilegal que afetou o PSOE. |
Entre tanto Y entre tanto van creciendo los temores sobre la suerte en el comercio, donde pasada la temporada de compras navideñas se espera una oleada de bancarrotas y liquidaciones. | Enquanto isso E enquanto isso, vão crescendo os temores sobre a sorte no comércio, onde passada a temporada de compras de natal se espera uma onda de liquidações. |
Más sobre conectores – infografía publicada en el blog Lenguaje y otras luces:
Y a ti, ¿cuál te resulta más fácil o más difícil de usar?
7 comentarios en “Comparación de los conectores en español y portugués”
con qué tiempos se pueden aplicar los conectores
Hola 🙂 Se pueden aplicar con cualquier tiempo, porque su función es ordenar el discurso estableciendo relaciones entre las ideas. Ayudan a expresar adición, contraste, secuencia, etc.
Buen día. Es un buen trabajo, felicitaciones.
Muy bueno la disposición de los conectores.
¿Pueden darme las clases de palabras de los conectores y sus tipos?
Ejemplo: José y María son padres de Jesucristo.
conector – y
clase de palabra – conjunción
función – agregar palabras o ideas
tipo – aditivo
Estoy interesado en todos los conectores y sus clasificaciones.
Muchas gracias.
Más conectores en este link:
http://hyperpolyglotte.com/aprende_espanol/voca_conectores.php
muito obrigado
Hola, muchas gracias por el aporte, queria preguntarte que traduccion tendrian los conectores; AINDA QUE, MESMO QUE, y que diferencia tendria AINDA QUE con EMBORA en portugues de portugal.Gracias!!!